23 ประโยคทักทาย-บอกลา ภาษาสเปน จดแล้วเอาไปใช้ได้เลย​

23 ประโยคทักทาย-บอกลาภาษาสเปน saludos y despedidas

วันนี้เรารวมประโยคที่ใช้ทักทาย และใช้บอกลาในภาษาสเปนมาให้จดตามกัน 23 ประโยคเลยค่ะ สามารถกดที่คำ เพื่อดูความหมายและสถานการณ์​ที่เราจะใช้ประโยคนั้นได้เลยค่ะ


Saludos-ทักทาย

  1. Hola
  2. Buenos días
  3. Buenas tardes
  4. Buenas noches
  5. Encantada / encantado
  6. Es bueno verte
  7. Mucho gusto
  8. ¿Comó estás?
  9. ¿Qué tal?
  10. ¿Comó vas?
  11. ¿Comó​ has estado?
  12. Me alegro


Despedidas-บอกลา

  1. Adiós
  2. Chao
  3. Duerme bien
  4. Que tengas un buen sueño
  5. Besos y abrazos
  6. ¡Cuídate!
  7. Hasta mañana
  8. Nos vemos
  9. Te veo
  10. ¡Suerte!
  11. Que te vaya bien

สรุป


Saludos

บทสนทนา​ ทักทายภาษาสเปน


Hola

Hola เป็นคำทักทายภาษาสเปนแบบเบสิก ที่ใช้ได้ทุกเวลา แต่จะใช้ในสถานการณ์​ที่ไม่เป็นทางการ​นะคะ ในภาษาแชท บางทีก็จะใช้ "holi" หรือ "holis" ก็ได้เหมือนกันค่ะ


Buenos días

Buenos días แปลว่า สวัสดีตอนเช้า ใช้กันตั้งแต่รุ่งเช้าจนถึงเที่ยงวัน ใช้ได้ทั้งในสถานการณ์​ปกติและสถานการณ์​ที่เป็นทางการเลยค่ะ


Buenas tardes

Buenas tardes แปลว่า สวัสดี​ตอนบ่าย มักใช้กันตั้งแต่ช่วงหลังมื้อเที่ยงถึงใกล้ค่ำ และใช้ได้ทั้งสถานการณ์​ปกติและสถานการณ์​ที่เป็นทางการเช่นเดียวกันค่ะ บางครั้งในสถานการณ์​ไม่เป็นทางการเราอาจจะใช้แค่คำว่า buenas ก็ได้ค่ะ


Buenas noches

Buenas​ noches แปลว่า สวัสดี​ตอนกลางคืน ในภาษาสเปนใช้ได้ทั้งเป็นทั้งคำทักทายและบอกลาได้ในคำเดียวกัน เทียบกับภาษาอังกฤษ​ก็คือใช้แทนได้ทั้งคำว่า good evening และ good night นั่นเองค่ะ

คู่มือเรียนภาษาสเปนด้วยตัวเอง


Encantada / encantado

Encantada​/o คือการพูดว่า ยินดีที่ได้รู้จัก แบบย่อๆ  เมื่อคนพูดเป็นผู้หญิง ก็จะใ้ช้ว่า Encantada​ แต่ถ้าคนพูดเป็นผู้ชาย ก็จะใช้คำว่า Encantado ซึ่งมันมาจากประโยคเต็มๆ ว่า Encantada​ de conocerte นั่นเองค่ะ


Es bueno verte

Es bueno verte แปลว่า ดีใจที่ได้เจอนะ เป็นอีกประโยคทักทาย ที่สามารถจำไปใช้ในสถานการณ์​ที่ต้องพบเจอกับคนที่รู้จักกันมาก่อนแล้ว สำหรับใครที่เบื่อประโยคทักทายแบบเดิมๆ ก็จำประโยค​นี้ไว้ได้เลยค่ะ


Mucho gusto

Mucho​ gusto แปลคล้ายกันกับคำว่า Encantada​  ยินดีที่ได้รู้จัก แต่ใช้ได้เลยไม่ต้องขึ้นกับเพศผู้พูด และ mocho gusto ในลาติอเมริกา​เราได้ยินคำว่า Mucho​ gusto บ่อยกว่าค่ะ และก็มาจากประโยคเต็มๆ คือ Mucho​ gusto de conocerte / Mucho gusto de saludarte

(ความแตกต่างระหว่าง encantado แล mucho gusto)


¿Comó estás?

¿Comó​ estás? เป็นการถามว่า คุณเป็นอย่างไรบ้าง? หรือถามว่า เป็นไงบ้าง? สบายดีมั๊ย? นั่นเองค่ะ สามารถเพิ้มความเป็นทางการอีกนิดด้วยการพูดว่า ¿Comó​está, usted? ก็ได้ค่ะ

ดูวิธีการตอบเมื่อถูกถามว่า ¿Cómo​ estás? ที่นี่

¿Qué tal?

¿Qué​ tal? ก็แปลว่าเป็นอย่างไรบ้าง เหมือนกันค่ะ มาจากประโยคเต็มๆ ว่า ¿Qué​ te va? หรือจะเปลี่ยนมาถามว่า ¿Qué​ tal tu día? - วันนี้เป็นยังไงบ้างก็ได้นะคะ


¿Comó vas?

เห็นมีคำว่า Comó​-อย่างไร มากับคำว่า vas - ไป(tú) แต่ประโยคนี้ไม่ได้หมายถึงการถามวิธีไปยังสถานที่​ใดที่หนึ่ง  แต่มันกลับมีความหมายเหมือนคำว่า ¿qué tal? เป็นไงบ้าง สบายดีมั๊ย เลยค่ะ

ถ้าไปในแถบเปรูก็อาจจะเจอคนถาม ¿Comó​ andas? ด้วยเหมือนกันค่ะ (andar [v.] - เดิน)

จริงๆ แล้วประโยคนี้มันก็ใช้ถามวิธีไปยังสถานที่​ต่างๆ ได้เหมือนกันนั่นแหละ แต่ส่วนมากมันจะมาแบบพร้อมสถาน​ที่หรือในบริบทที่คุยเรื่องสถาน​ที่กันอยู่เท่านั้นค่ะ เช่น ¿Comó​ vas a la escuela? - คุณไปโรงเรียนยังไง


¿Comó​ has estado?

¿Comó has estado? ก็มีความหมายว่า เป็นอย่างไรบ้างเหมือนกัน แต่มักจะใช้กันในบริบทที่เราไม่เจอใครมานานแล้ว แล้วเราต้องการถามเขาว่าในช่วงที่ไม่เจอกันนานเขาเป็นอย่างไรบ้าง ตัวอย่างเช่น

No te he visto en mucho tiempo. ¿Comó has estado? - ไม่เจอกันนานเลยนะ เป็นยังไงบ้าง


Me alegro

Me alegro เอาไว้ใช้เวลาที่อีกฝ่ายตอบคำถาม ¿Qué ​tal?, ¿Comó estás?​ มาในเชิงบวก เช่น bien (ซึ่งก็มักจะเป็นคำตอบที่ common อยู่แล้ว) เราก็ตอบเขาไปได้เลยว่า Me alegro หรือ Me alegro mucho ซึ่งประโยค​เต็มๆ ก็คือ Me alegro​ que estés bien นั่นเองค่ะ

20 ซีรีย์สำหรับฝึกภาษาสเปน


Despedidas

ตัวอย่างการสนทนา​กล่าวลาภาษาสเปน​


Adiós

มาถึงการบอกลากันบ้างค่ะ Adiós​ แปลว่า ลาก่อน ใช้ได้ในทั้งสถานการณ์​ปกติและทางการ แต่ส่วนมากจะใช้ในสถานการณ์​ที่เป็นการบอกลาที่ไม่รู้จะได้เจอกันอีกเมื่อไร

*note ถ้ามีแฟนเป็นคนลาติน ถ้าเขาพูดว่า Adiós​ ตอนทะเลาะกัน เรียกได้ว่าเป็นคำบอกเลิกดีๆ นี่เองค่ะ 5555


Chao

Chao แปลว่า ลาก่อน เหมือนกันกับ Adiós แต่ใช้ในสถานการณ์​ที่ไม่เป็นทางการ เช่นใช้กับ เพื่อนหรือกับ ครอบครัว ค่ะ ซึ่งมันมาจากภาษาอิตาลี ciao ciao นั่นเองค่ะ


Duerme bien

Duerme bien แปลตรงตัวได้เลยคือ ขอให้หลับดีนะ (ไม่อยากจะแปลว่าขอให้หลับสบายนะเพราะฟังเป็นภาษาไทยแล้วแปลก ๆ 555)

ใช้บอกลาเมื่อเราส่งใครเข้านอนและต้องการบอกให้เขาหลับฝันดีนะ จะเอาไปใช้คู่กับกับประโยคถัดไป เพื่อแสดงความรักความห่วงใยทีรมากขึ้นก็ได้ค่ะ


Que tengas un buen sueño

Que tengas un buen sueño เป็นอีกคำพูดส่งเข้านอนที่แปลว่า ขอให้ฝันดีนะ หรือจะใช้ คำว่า Que tengas un excelente noche ขอให้มีค่ำคืนที่ดีก็ได้เหมือนกันค่ะ

หรือถ้าจะเปลี่ยนมาใช้ตอนกลางวันก็อาจจะพูดว่า Que tengas un ​buen día. ก็จะหมายถึงขอให้มีวันที่ดีค่ะ


Besos y abrazos

Besos y abrazos แปลตรงตัวก็เหมือนกับคำว่า จุ๊บๆ กอดๆ ของไทยนี่แหละค่ะ หยิบไปใช้ได้ในสถานการณ์​เดียวกันกับที่เราจะใช้ จุ๊บๆ เลย ส่วนมากจะพูดว่า un beso หรือ un abrazo ที่ฟังดูเป็นกันเองมากกว่า หรือ un beso grande ให้มันดูอลังการ​ขึ้นมาก็ได้เหมือนค่ะ


¡Cuídate!

! Cuídate¡ แปลว่า เทคแคร์นะ นั่นเองค่ะ เป็นอีกหนึ่งประโคบอกลาที่ฟังดูเป็นห่วงเป็นใย และใช้ได้ในทุกสถานการณ์​เลยค่ะ จะใส่ความห่วงใย x2 ด้วยการพูดว่า Cuídate ​mucho ก็ได้นะคะ


Hasta mañana

Hasta mañana แปลว่า แล้วเจอกันวันพรุ่งนี้ สามารถปรับเปลี่ยนคำต่อท้ายได้ตามเวลาที่ต้องการ เช่น hasta luego - แล้วเจอกันใหม่ (ไม่ระบุเวลาที่แน่นอน), hasta pronto - แล้วเจอกันเร็วๆ นี้, Hasta la próxima semana - เจอกันสัปดาห์​หน้า


Nos vemos

Nos vemos แปลว่า แล้วเจอกันใหม่ การใช้ก็เหมือนกันกับ hasta เลยค่ะ แต่สามารถ​พูด nos vemos เดี่ยวๆ ได้ หรืออยากจะใช้คำต่อท้ายแบบ nos vemos mañana - เจอกันพรุ่งนี้นะ ก็ได้เหมือนกัน


Te veo

Te veo ก็เหมือนกันกับ nos vemos ใช้เดี่ยวๆ ได้ หรือจะใช้คำต่อท้ายแบบ te veo la próxima semana - เจอกันอาทิตย์​หน้านะ ก็ได้เหมือนกันค่ะ

เล่าให้ฟัง ไม่ต้องจำก็ได้ : สองประโยคนี้ จะใช้ประโยคไหนก็ได้เหมือนกัน เพียงแค่ใช้สรรพนามคนละประเภท สามารถอ่านเพิ่มเติมได้ที่ pronombre reflexivo​ y pronombre recíproco


¡Suerte!

Suerte เป็นคำกล่าวลาที่แปลว่า โชคดีนะ หรือว่าจะพูดประโยคเต็มๆ ว่า Que tengas buena suerte ก็ได้เหมือนกันค่ะ เป็นคำกล่าวลาที่แสดงความปรารถนาดี ที่ดีมากๆ เลยค่ะ


Que te vaya bien

Que te vaya bien เป็นอีกคำที่แปลว่าขอให้โชคดีเหมือนกันค่ะ หรือจะเปลี่ยนเป็นประโยคแบบทางการขึ้นด้วยการพูดว่า Que​ le vaya bien หรือ Espero que le vaya bien ก็ได้ค่ะ


สรุป

  • การทักทายและการกล่าวลาในภาษาสเปน มีประโยคให้เลือกพูดตามเวลา และสถานการณ์​หลากหลายแบบเลยค่ะ
  • บทความนี้เรารวมไว้ให้ถึง 23 ประโยค สามารถจำไปใช้ได้เลยนะคะ
  • นอกจากนี้บางประโยค เรายังมีรูปแบบการใช้แบบประโยคเต็ม แสลง หรือคำย่อให้ด้วย เอาไปใช้ให้ดูโปรได้เลยค่ะ
  • ภาษาสเปนไม่ยาก อย่าลืมฝึกฝนบ่อยๆ นะคะ

ความคิดเห็น