4 ความหมายของ Ya ภาษาสเปนแปลว่าอะไร ใช้ตอนไหนได้บ้าง

Ya ภาษาสเปนแปลว่าอะไร เป็นคำสร้อย คำเชื่อม หรือคำไม่มีความหมายกันแน่

สายเรียนภาษาสเปนจากหนังหรือซีรีย์ต้องคุ้นหูกับคำว่า ¡Ya! กันอย่างแน่นอนค่ะ แล้วตกลงคำนี้มันแปลว่าอะไร มันมีความหมายหรือเปล่า หรือเป็นแค่คำสร้อยธรรมดา วันนี้เรามาทำความรู้จักกับมันกันค่ะ


Ya ภาษาสเปน


เรียบร้อยแล้ว

Ya ที่แปลว่า "เรียบร้อยแล้ว" เป็นแบบที่ใช้บ่อยที่สุด และใช้ง่ายที่สุดในความรู้สึกของเราค่ะ เพราะมันใช้เหมือนกับคำว่า "แล้ว" ที่เราใช้ลงท้ายประโยคในภาษาไทยนั่นเอง

   Ya comí.

   ฉันกินข้าวแล้ว


   Ya no trabajo en esa empresa.

   ฉันไม่ได้ทำงานที่บริษัทนั้นแล้ว


   ¿Ya entendiste?

   คุณเข้าใจแล้วหรือยัง


ดูจากโครางสร้างของประโยค จะเห็นว่าเรามักจะวางมันไว้หน้าประโยคค่ะ แต่บางครั้งเราก็อาจจะได้ยินมันถูกพูดต่อท้ายเหมือนกัน



เข้าใจแล้ว, รู้แล้ว

อีกหนึ่งความหมายของ Ya ก็คือ "เข้าใจแล้ว" หรือ "รู้แล้ว" แต่จะสื่อถึงตัวผู้พูดมากกว่า หรือหมายความว่า Yo lo sé ฉันรู้แล้ว

   A: No debes contarle a Javier sobre esto.

   B: Ya, es un secreto.

   A: คุณไม่ควรบอกเรื่องนี้กับฮาร์เวียร์

   B: ฉันรู้แล้วน่า เรื่องนี้เป็นความลับ


   A: Tienes que hablar en español con mi mamá.

   B: ¡Ya!

   A: คุณต้องพูดภาษาสเปนกับแม่ของฉัน

   B: ฉันเข้าใจแล้ว


ในที่สุด

นอกจากนี้ Ya ยังแปลว่า "ในที่สุด" ได้ด้วยค่ะ ดูตัวอย่างด้านล่างนี้ได้เลย

   Ella está cansada de esperar, ya se va.

   เธอเหนื่อยกับการรอคอย ในที่สุดเธอก็จากไป


   Ya recibí la respuesta que esperaba.

   ในที่สุดฉันก็ได้คำตอบที่ฉันรอคอย


   ¡Ya regresó usted después de un largo viaje!

   ในที่สุดคุณก็กลับมาแล้ว หลังจากทริปที่ยาวนาน




เดี๋ยวนี้!

บริบทที่แปลว่า "เดี๋ยวนี้!" หรือ "ตอนนี้" เราจะได้ยินบ่อยในหนังหรือซีรีย์ค่ะ ถ้าใครดู Narcos จบแล้ว คงจะชินกับคำว่า ya แบบนี้มากที่สุด เพราะไม่ว่าจะฝ่ายไหนจะสั่งคนไปออกปฏิบัติการ ก็จะปิดประโยคด้วย ¡Ya! ตลอดเลยค่ะ

และไม่ใช่ในสถานการณ์ที่เป็นคำสั่งอย่างเดียว ในสถานการณ์ทั่วไปก็ใช้ได้เหมือนกันค่ะ

   No he comido todavía, pero voy a almorzar ya.

   ฉันยังไม่ได้กินอะไรเลย, แต่ฉันจะไปกินข้าวกลางวันตอนนี้


  Ya voy en camino, estaré ahí en 5 minutos.

  ตอนนี้ฉันกำลังไป, ฉันจะไปถึงใน 5 นาที


  Necesito una respuesta ya.

  ฉันต้องการคำตอบเดี๋ยวนี้




Ya no และ Ya que

นอกจากนี้คำว่า ya เมื่อเอามารวมกับคำอื่นๆ ก็ยังมีความหมายต่างออกไปอีกค่ะ

Ya no

จะแปลว่า "ไม่อีกต่อไปแล้ว"


   Ya no puedo aguantar el calor.

   ฉันทนกับความร้อนไม่ไหวอีกต่อไปแล้ว


   Ya no somos novios.

   พวกเราไม่ได้เป็นแฟนกันอีกต่อไปแล้ว


   Ya no fumo.

   ฉันไม่สูบบุหรี่อีกต่อไปแล้ว


Ya que

เมื่อเชื่อมกับ que จะแปลคล้ายกับ porque (เพราะว่า)  หรือจะแปลว่า "ในเมื่อ, เนื่องจาก" ก็ได้

   Ya que no viene él, iré yo

   เนื่องจากเขาไม่มา ฉันก็เลยจะไปหาเขา


   Ellos se lo creerán, ya que es verdad.

   พวกเขาจะเชื่อ เพราะพวกเขารู้ว่ามันเป็นความจริง


   Ya que ha dejado de llover, ¿Por qué no secas tu ropa?

   ในเมื่อฝนก็หยุดตกแล้ว ทำไมคุณไม่ไปตากผ้าล่ะ

ตัวอย่างประโยค


สรุป Ya แปลว่าอะไร

ความหมายของ ya ถ้าแปลความหมายแบบตรงตัว อาจจะแปลได้ทั้ง เรียบร้อยแล้ว หรือ เดี๋ยวนี้ ในบางครั้งมันยังใช้พูดแทนคำว่า lo sé อีกด้วยค่ะ และมันก็ยังถูกใช้ในหลายสถานการณ์​มากๆ เลยค่ะ

เพื่อนๆอเคยได้ยิน ¡ya! จากสถานการณ์​ไหนกันมาบ้างคะ

ความคิดเห็น